Top Stars

Avatar de Usuario
Scorpius_OB1
Mensajes: 1317
Registrado: 01 Ene 2005, 00:00
Ubicación: Da lo mismo

Top Stars

Mensajepor Scorpius_OB1 » 02 Oct 2006, 19:08

Un artículo muy interesante sobre estrellas grandes (pero grandes,grandes,eh...):

http://arxiv.org/PS_cache/astro-ph/pdf/0504/0504337.pdf
Bluestar 120mm f8,3
Nexstar 102SLT
MAK 90mm
Prismáticos
Accesorios
Cabezonería

Space... the Final Frontier. These are the voyages of the starship Enterprise. Its continuing mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before.

Avatar de Usuario
HEAVYMETAL
Mensajes: 2384
Registrado: 22 May 2006, 23:00
Ubicación: Andújar, Jaén.
Contactar:

Mensajepor HEAVYMETAL » 03 Oct 2006, 08:25

Desde luego, o aprendo inglés científico o me como los mocos... :?
Imagen 12" - WO UWAN 28mm. - WO UWAN 16mm. - NAGLER 7mm. - ... y LUZ, MUUUCHA LUZ ¡¡¡¡

Avatar de Usuario
Arbacia
Mensajes: 13791
Registrado: 22 Oct 2005, 23:00
Ubicación: Rivas-Vaciamadrid
Contactar:

Mensajepor Arbacia » 03 Oct 2006, 10:26

Heavymetal, cuando empecé la tesis traducía a golpe de diccionario. A base de leer y leer ahora lo leo sin problemas. Incluso llegué a tener el problema de que cuando hablaba con alguien, necesitaba que me escribiera lo que me decia para entenderlo...

Te animo a que leas y leas, no te preocupes mucho del diccionario. Poco a poco serás capaz de leerlo. El inglés científico es facil, con un léxico básico de 200-300 palabras serás capaz de comprender casi todo.

Avatar de Usuario
HEAVYMETAL
Mensajes: 2384
Registrado: 22 May 2006, 23:00
Ubicación: Andújar, Jaén.
Contactar:

Mensajepor HEAVYMETAL » 03 Oct 2006, 10:34

Descuida, lo iré intentando... tanto el científico como el normal... jeje...
Imagen 12" - WO UWAN 28mm. - WO UWAN 16mm. - NAGLER 7mm. - ... y LUZ, MUUUCHA LUZ ¡¡¡¡

Avatar de Usuario
preem_palver
Mensajes: 182
Registrado: 06 Ago 2005, 23:00
Ubicación: Jaca, Huesca, España
Contactar:

Mensajepor preem_palver » 03 Oct 2006, 21:30

Arbacia escribió:El inglés científico es facil, con un léxico básico de 200-300 palabras serás capaz de comprender casi todo.

Tal vez sí... si solamente conoces 200 o 300 palabras en castellano... :(

Aunque tal vez esa sea la razón por la cual abundan tanto los traductores científicos... :roll:
Heber Rizzo (Preem Palver)
Mi blog: El atril del Orador
La violencia es el último refugio del incompetente (I.Asimov)

Avatar de Usuario
vivipatata
Mensajes: 242
Registrado: 04 Ago 2006, 23:00
Ubicación: Palma de Mallorca

Mensajepor vivipatata » 03 Oct 2006, 21:44

Arbacia escribió:Te animo a que leas y leas, no te preocupes mucho del diccionario. Poco a poco serás capaz de leerlo. El inglés científico es facil, con un léxico básico de 200-300 palabras serás capaz de comprender casi todo.


A mí me fue muy bien (en la universidad) leer y leer en inglés pero me preocupaba que cada palabra que no conocía, apuntaba a lápiz su traducción. De esa manera, al escribir la traducción de la palabra problemática, fijas mucho mejor el inglés.

De esa manera yo he aprendido todo el inglés que sé. Yo ahora me reúno frecuentemente por temas de trabajo con colegas en la que el inglés es el lenguaje común y hasta las notas que voy recogiendo de las reuniones me salen ya de forma natural escribirlas en inglés sin darme cuenta. De verdad, en mi caso, el vocabulario es muy importante.

Arbacia tiene razón en lo de las 200-300 palabras, un subconjunto de palabras es más que suficiente (aunque quizás 200 sean muy pocas, mejor 1000).

De hecho mis colegas americanos siempre hacen el mismo chiste sobre ellos mismos cuando conversamos sobre consabido tópico de las diferencias entre el americano y el inglés; ellos cuentan: ¿cual es la diferencia entre inglés y americano?: el americano es inglés restringido a 100 palabras :lol:

Slds

Avatar de Usuario
Scorpius_OB1
Mensajes: 1317
Registrado: 01 Ene 2005, 00:00
Ubicación: Da lo mismo

Mensajepor Scorpius_OB1 » 04 Oct 2006, 08:10

Yo,salvo las partes tecnicas,puedo entender el texto sin problemas.De vuelta al tema del articulo,los resultados estan en la parte final del articulo;es interesante como la luminosidad de esas supergigantes rojas no sube de unas 500000 veces la del Sol (magnitud:-9,5),y el diametro maximo esta alrededor de 1500 veces el del Sol -quitando monstruosidades como las dos que menciona (VV Cephei y VY Canis Majoris),mientras que las estrellas supergigantes azules pueden ser millones de veces mas brillantes que el Sol (y lo son)
Bluestar 120mm f8,3
Nexstar 102SLT
MAK 90mm
Prismáticos
Accesorios
Cabezonería

Space... the Final Frontier. These are the voyages of the starship Enterprise. Its continuing mission: to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before.

Avatar de Usuario
Arbacia
Mensajes: 13791
Registrado: 22 Oct 2005, 23:00
Ubicación: Rivas-Vaciamadrid
Contactar:

Mensajepor Arbacia » 04 Oct 2006, 09:58

Ya sabeis que debemos distinguir entre el lexico de habla y el de escucha. Es decir entre el que una persona es capaz de usar por si misma en su quehacer diario y el que es capaz de comprender.

Una persona de la calle con cultura mediocre apenas usa 1500 palabras y conoce 3000. Winston Churchill, un caso paradigmático en el otro extremo del espectro, usaba 65.000 palabras y, por supuesto, conocía muchisimas más.

El inglés científico se caracteriza por su simplificación gramatical y léxica. En general, se usan palabras propias de una jerga internacional unidas por otras muy conocidas. Por eso, teniendo un lexico básico de 200-300 palabras una persona es capaz de comprender un texto científico. Ojo, comprender, nada más que comprender de que va el texto.

Es buena costumbre tratar de anotar al margen las palabras que no conocemos y que nos parecen importantes y estas las buscaremos en el diccionario. Para esto, por su rapidez, es ideal es un diccionario electrónico como el Oxford superlex (es equivalente a la version papel de 1800 pp.). Aunque, personalmente recomiendo leer mucho y rápido, sin usar diccionario. Poco a poco, a base de ver la palabra una y otra vez, irás fijando el significado de la palabra. Aunque indudablemente es importante que en algún momento la busques. A mi me ayudó mucho el leer novelas. Durante varios años leia una por semana/quincena, además de los textos científicos. Lo complementaba con películas en inglés con subtitulos en inglés (cualquier DVD tiene esa opción). Al principio las traducía mentalmente al castellano hasta que un dia caí en la cuenta de que leia directamente en inglés sin hacer esa traducción.

Avatar de Usuario
ramsonian
Moderador
Moderador
Mensajes: 673
Registrado: 20 Mar 2005, 00:00
Ubicación: Oviedo

Mensajepor ramsonian » 04 Oct 2006, 12:40

Coincido con Arbacia que la mejor manera de hacer vocabulario es leyendo novelas.
Yo llevo estudiando ingles desde los 10 años, pero cuando realmente aprendí vocabulario fue cuando empecé a leer novelas en inglés a los 20 o así. (justo cuando dejé de recibir clases académicas)
Aunque disiento un poco del método. En mi caso miraba la traducción en el mismo momento en que me aparecía la palabra ya que mirarse 30 o 40 palabras del tirón me parece que añade dificultad a la memorización de las mismas. Además prefería mirarlo en diccionario de papel y a ser posible en un diccionario que no fuera inglés-español, sino un diccionario normal de inglés. De alguna manera entiendes mejor el significado contextual de la palabra y te esfuerzas más por aprenderla para no verte frenado cada dos por tres en tu lectura normal.
Con el tiempo te pasa como con el castellano, a las palabras que no conoces le das tú un significado contextual (que no siempre es el correcto). Aún hoy en día me sorprendo del significado de algunas palabras en castellano bastante usuales que generalmente usamos de forma no correcta, pensando que significan otra cosa.

Avatar de Usuario
moriarty
Moderador
Moderador
Mensajes: 3130
Registrado: 16 Dic 2004, 00:00
Ubicación: Lepe, Huelva
Contactar:

Mensajepor moriarty » 04 Oct 2006, 15:01

Para mí el mayor avance en el inglés lo tuve a partir 1995 cuando me suscribí a Sky&Telescope. Aunque al principio no me enteraba ni papa de los textos poco a poco y a golpe de diccionario fui progresando. En fin, que paciencia y a leer mucho!!

Pd. Esto último también en castellano :lol: .
No en vano, antrophos, el vocablo que desde la antigüedad se emplea para denominar al hombre, también significa el que mira hacia arriba.

A.C.O.A. ANDRÓMEDA

http://asociacionandromeda.blogspot.com

Volver a “Cielo Profundo (Galaxias, Nebulosas, Cúmulos...)”