Maravillas Planetarias: La Tierra y Titán - Limbos de Haze.

Avatar de Usuario
Earthscapes
Mensajes: 395
Registrado: 06 Mar 2007, 00:00
Ubicación: Lima, Perú
Contactar:

Maravillas Planetarias: La Tierra y Titán - Limbos de Haze.

Mensajepor Earthscapes » 24 Jun 2007, 02:48

"Privilegiados son aquellos ojos que contemplan tanta belleza que desborda nuestro planeta, y en especial su vasta y delicada atmósfera."

En esta oportunidad quise mostrarles estas "analogías visuales" , de las atmósferas de la Tierra y Titán.

Estas primeras 2 fotos corresponden a los Limbos de Haze (niebla fina) de nuestro planeta, capturadas desde la ISS, recientemente. Ahora bien, como ya expliqué en otro post, el Haze es un tipo de niebla muy especial, es fina y torna el ambiente como "atractivo" y llama a "internarse en el".

Ambas vistas, al compararlas con la atmósfera de Titán, aciertan en parecido; pero como bien sabemos, nuestro océano de aire está compuesto de: Nitrógeno (78.084%), Oxígeno (20.946%), Argón (0.934%) y Dióxido de Carbono (0.033%).......mientras que la Titán de: Nitrógeno (98.4%), y metano con otros gases (1.6%).

Una vez más digo, es sorprendente como la luz solar puede "hermosear" nuestra vecindad solar, y esto, claro actua de acuerdo a la composición atmosférica de cada planeta, luna u otro objeto.

....respecto a los enlances que llevan las 2 fotos, corresponden a :

Una vista de la península Itálica o Apenina, y alrededores, cubierta parcialmente de Haze.

Una vista de la península de Jutlandia (N de Alemania), también cubierta parcialmente de Haze.


Imagen
Imagen
Imagen
Imagen Poster para el dormitorio de las Atmósferas de Haze de Titán. :multi:

aquí les dejo algo de arte planetario, referente a Titán.Imagen

Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen

..muy Buenas noches. :thumbright:

Avatar de Usuario
Zaphod
Mensajes: 709
Registrado: 16 Dic 2004, 00:00
Ubicación: ....

Mensajepor Zaphod » 24 Jun 2007, 05:33

Bonitas imágenes... pero cada vez que leo "Haze" me duelen los ojos :D creo que la traducción del inglés podría ser por "Bruma" o "Neblina", ¿como lo ves?,
...en algun lugar alguien debería escribir que este mundo no es más que una enorme piedra redonda...(EUDLF)

Avatar de Usuario
Earthscapes
Mensajes: 395
Registrado: 06 Mar 2007, 00:00
Ubicación: Lima, Perú
Contactar:

...explicando

Mensajepor Earthscapes » 25 Jun 2007, 23:58

..Bien amigo Zaphod :D , el término Haze es más usado por los Meteorólogos, que su significado en español, Calima.

wikipedia escribió:ImagenCalima o Haze es la existencia de partículas muy pequeñas de polvo o arena en suspensión en la atmósfera. Su origen está principalmente en las tormentas de arena. Sin embargo, dichas tormentas tienen un área de impacto menor que la de la calima debido a la precipitación de las partículas de mayor peso.


meteored escribió:Imagen
Imagen del sensor MODIS del satélite Aqua sobre China. La calima regional (haze) reduce la productividad agrícola del gigante asiático.


segun la Meteorología Moderna estos fenómenos atmosféricos, emparentados con el Haze, se tipifican en:

Imagen

Y esto no sólo ocurre con el Haze, en Júpiter existen fenómenos atmosféricos conocidos como "Maelstrom's", los cuales son como vórtices o torbellinos gigantes (etimológicamente aplicado a unos vórtices de agua que sucedían en los fiordos noruegos); diría que pronunciar maelstrom, suena más técnico y "atractivo", que torbellino gigante.

sciencemagazine news (24-Abril-1998) escribió:From a Turbulent Maelstrom, Order.- Four years ago, researchers discovered a bizarre phenomenon whereby vortices in turbulent gases of electrons arrange themselves in neat, long-lasting "crystals." Now a team of physicists has offered an explanation: Each large vortex in these electron fluids acts as a Mixmaster, stirring the background flow and increasing its entropy. That opens the way for the vortices to gel into predictable, orderly, crystalline patterns.


Bien, la Gran Mancha Roja podría ser un maelstrom, aunque realmente es un enorme anticiclón.

sciencenow (Octubre 2006) escribió:ImagenMaelstrom.- Blowing across Jupiter with winds of nearly 650 kilometers per hour, the gas giant's Little Red Spot is challenging its larger and better-known cousin for prominence and scientific interest. A team using the Hubble Space Telescope took this image of the Earth-sized storm last April. The first exostorm ever observed from inception, the spot has enlarged and deepened its hue since it began changing from white to red last year--something that remains puzzling. Scientists suspect that the combination of increased wind speed and ultraviolet light from the sun are responsible for the color change, but they are continuing to investigate.


AFU escribió:The Great Red Spot is bigger than Earth, but its size and shape have varied over the years. It lives in Jupiter's southern hemisphere and rotates counterclockwise, which immediately tells us we have a high-pressure system. The coloration, from orange red to a barely visible pale cream, is generally attributed to various concentrations of phosphorus and sulfur compounds. Close-up images from the Voyager flyby missions of the late 1970s revealed a maelstrom of colorful curlicues at the interface of the Great Red Spot and the surrounding atmosphere.


:arrow: Verdades y Mentiras de la Fuerza Coriolis.

Los maelstrom's también son nombrados como vórtices gravitacionales que se desarrollan durante el nacimiento de estrellas.

Para los que siguen peleados con el inglés. Imagen :wink:
hubblesite escribió:Nacimiento extremo de una estrella en la nebulosa de Carina.- En celebración del 17th aniversario del lanzamiento y despliegue del Hubble, un grupo de astrónomos está emitiendo una de las imágenes panorámicas más grandes tomadas con las cámaras fotograficas del HUBBLE. En una vista de 50 años luz de ancho de la región central de la Nebulosa Carina, donde está ocurriendo un maelstrom del nacimiento de la estrella, algo caótico para ella....


En si, hay muchos términos, originalmente conocidos en inglés, que en español. Aunque eso no quiera decir que nos estemos "estadounidenzándonos", el inglés muchas veces nos ayuda a resumir largas palabras en español. Y eso no quiere decir que estemos rechazando nuestro idioma natal, simplemente, no hace daño ser multilingue.

...un abrazo. :D

Avatar de Usuario
Zaphod
Mensajes: 709
Registrado: 16 Dic 2004, 00:00
Ubicación: ....

Mensajepor Zaphod » 26 Jun 2007, 08:20

Tomo nota... sin embargo, te rebatiré un par de puntos :D espero que saquemos algo positivo del debate.

En mi entorno acostubro a escuchar calima, por lo cual para mí esa es la palabra más usada por los meteorólogos. Nunca he escuchado a un meteorólogo usar el término Haze.
Haze aplicado para describir esto ha sido toda una novedad, y mi primera interpretación ha sido como "bruma", cosas de los diccionarios (véase por ejemplo, cualquier traducción del tema "Purple Haze" de Jimi Hendrix).

Aún hoy he encontrado discrepancias:

From the Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:

haze [heɪz] nombre bruma, neblina
heat haze, calima

From the WordReference Supplement © 2006 WordReference.com:

haze:
Compound Forms:
haze over nublarse
heat haze nf calina


Toda esta vuelta la estoy dando para llegar a que, en mi opinión, el multilingüismo está bien siempre que sea por conocimiento de términos y no al contrario, esto es, usar un anglicismo por desconocimiento del vocabulario propio de mi entorno.

Luego está el problema de comunicación, como ha sido mi caso; es como si uso el término "trockener Dunst" y dejo a mas de la mitad de los usuarios del foro sin saber de qué hablo. Lo práctico para difundir un mensaje es usar términos que todos los usuarios comprenden o pueden identificar. Claro que esto es relativo, uno puede suponer que un término es de uso general y resultar que no es así.

Respecto a abreviar, de acuerdo que en algún caso se "ahorra tiempo" usando siglas o anglicismos (aunque discrepo de que éso sea positivo). Pero no veo que usar Haze por calima o Thunderstorm por tormenta sea un resumen. En mi opinión abusas de esos términos :D, pero bueno, cada uno tiene su estilo de hacer las cosas, quizá para tí su uso sea algo cotidiano y habitual, yo lo encuentro algo exótico y sorprendente.

Saludos.
...en algun lugar alguien debería escribir que este mundo no es más que una enorme piedra redonda...(EUDLF)

Avatar de Usuario
Earthscapes
Mensajes: 395
Registrado: 06 Mar 2007, 00:00
Ubicación: Lima, Perú
Contactar:

.....okis

Mensajepor Earthscapes » 28 Jun 2007, 01:37

...muy bien amigo Zaphod :D, de todas maneras Haze es la calima, algunos la conocen así, otro no. De otro modo necesitaríamos acostumbrarnos a estos términos, como el caso de estos:

Pathfinder - explorador.
Voyager - viajero.
Emoticon - íconos de emociones.
Cluster - racimo o cúmulo.
Mars Global Surveyor - Examinador Global de Marte.
Flare - llamarada.
Skylab - laboratorio del cielo.
ISS - International Space Station.
.....

...un abrazo. :o

Avatar de Usuario
Arbacia
Mensajes: 13791
Registrado: 22 Oct 2005, 23:00
Ubicación: Rivas-Vaciamadrid
Contactar:

Mensajepor Arbacia » 28 Jun 2007, 08:04

Efectivamente Zaphod, Haze es un término inglés que puede usarse en determinados ámbitos como aquellos que acostumbran a inundar su idioma con anglicismos (caso flagrante sería el spanglish) o aquellos circulos cientificos en los que el uso habitual de bibliografía en lengua inglesa hace que esa términología se cuele al castellano.

Aqui, en la piel de toro, jamas he oido hablar de haze a meteorologos ni pilotos.

Respecto a calima (nuestro diccionario prefiere el uso de calina) se usa con preferencia hacia los fenómenos de turbidez atmosférica debido al calor bien por agua (haze, mist) o bien por polvo en suspensión (cloud of dust). El término neblina (haze, mist) cuando es debido al frio, puede ser alta y debida a polvo, humos y agua. La bruma (mist) suele ser es superficial y acuosa.

En fin, menos haze...
LightBridge 12" y 16"; Celestron C8 (1978) y CGE C11
http://www.astrosurf.com/patricio/
Observatorio Tres Juncos

Avatar de Usuario
Arbacia
Mensajes: 13791
Registrado: 22 Oct 2005, 23:00
Ubicación: Rivas-Vaciamadrid
Contactar:

Re: .....okis

Mensajepor Arbacia » 28 Jun 2007, 08:12

Earthscapes escribió:.
Pathfinder - explorador.
Voyager - viajero.
Emoticon - íconos de emociones.
Cluster - racimo o cúmulo.
Mars Global Surveyor - Examinador Global de Marte.
Flare - llamarada.
Skylab - laboratorio del cielo.
ISS - International Space Station.


Emoticon es una nueva palabra tambien para los ingleses.

Cluster la uso solo en referencia al "Cluster analysis" y a las porciones de los dendrogramas generados.

A flare le pasa lo mismo que a Haze...

El resto son acrónimos y nombres propios que no deberían traducirse.
LightBridge 12" y 16"; Celestron C8 (1978) y CGE C11
http://www.astrosurf.com/patricio/
Observatorio Tres Juncos

Avatar de Usuario
Earthscapes
Mensajes: 395
Registrado: 06 Mar 2007, 00:00
Ubicación: Lima, Perú
Contactar:

.....calima o calina

Mensajepor Earthscapes » 29 Jun 2007, 20:38

..como ha estado amigo Arbacia :D, efectivamente el Haze es traducido como calima o calina...

Arbacia escribió:Respecto a calima (nuestro diccionario prefiere el uso de calina) se usa con preferencia hacia los fenómenos de turbidez atmosférica debido al calor bien por agua (haze, mist) o bien por polvo en suspensión (cloud of dust). El término neblina (haze, mist) cuando es debido al frio, puede ser alta y debida a polvo, humos y agua. La bruma (mist) suele ser superficial y acuosa.


En fin, todos estos fenómenos relacionados con el Calima, son acuosos.

Saludos. :o

Avatar de Usuario
Arbacia
Mensajes: 13791
Registrado: 22 Oct 2005, 23:00
Ubicación: Rivas-Vaciamadrid
Contactar:

Mensajepor Arbacia » 29 Jun 2007, 21:10

la calima puede ser perfectamente debida a polvo. De hecho el uso habitual que se le suede dar es el de las masas de polvo en suspensión de origen sahariano que nos llegan
LightBridge 12" y 16"; Celestron C8 (1978) y CGE C11
http://www.astrosurf.com/patricio/
Observatorio Tres Juncos

Avatar de Usuario
Earthscapes
Mensajes: 395
Registrado: 06 Mar 2007, 00:00
Ubicación: Lima, Perú
Contactar:

...okis

Mensajepor Earthscapes » 29 Jun 2007, 22:09

...es muy correcto lo que dices. En el caso mío, el desierto costero del Pacífico nos proporciona el tan bello fenómeno. :D

Volver a “Sol, Luna y Planetas”