¿Es posible viajar a través del tiempo?

Avatar de Usuario
andresmatorral
Mensajes: 1043
Registrado: 01 Jul 2005, 23:00
Ubicación: Teia, Barcelona

Mensajepor andresmatorral » 03 Dic 2008, 19:00

Pues claro que vienen del futuro los turistas, no te acuerdas de todos esos japoneses con camaras chiquititas haciendo fotos a los picaportes de las puertas y a todo lo que se mueva: son del futuro. En el futuro solamente existirán japoneses y claro cuando llegan al pasado todo les llama la atención... como si tu fueras al siglo XIX, le harias fotos a los caballos, a las cabras, a una boina...
8)

Avatar de Usuario
KilianR
Mensajes: 536
Registrado: 01 Dic 2007, 00:00
Ubicación: Palafrugell (girona)
Contactar:

Mensajepor KilianR » 03 Dic 2008, 19:22

Yo siempre pense en montar una agencia de viajes para ver los desastres humanos, y naturales de todas las epocas.

Viaje para ver la pasion de cristo alojamiento rural con posibilidad de animar al gentio.

Viaje para ver la extincion de los dinosaurios desde nuestra nave espacial tendra las mejores vistas.

Crucero por el atlantico para ver el undimiendo del Titanic, posibilidad de tirarse al agua y gritar con la gente.


Yo creo que me ganaria la vida jajajaj.
Nunca pienso en el futuro - ya llegará (Albert Einstein)

Avatar de Usuario
SO4H2
Mensajes: 641
Registrado: 22 Nov 2006, 00:00
Ubicación: Pamplona

Mensajepor SO4H2 » 03 Dic 2008, 22:10

Una inquietante puntualización:

Los viajes al pasado son posibles... pero no tenemos turistas del futuro por la sencilla razón de que la humanidad jamás tuvo futuro: se autodestruyó antes de realizar dicho descubrimiento.

Cosas veredes, amigo Sancho: me lo ha dicho un agujero de gusano que he encontrado en cierta manzana que esta mañana he visto caer sobre la atribulada cabeza de Newton.
:roll:
Animula, vagula, blandula/Hospes comesque corporis/ Quae nunc habibis in loca/ Pallidula, rigida, nudula/ Nec, ut solis, dabis iocos...

Plutoide
Mensajes: 183
Registrado: 07 Ago 2008, 23:00
Ubicación: Madrid

Mensajepor Plutoide » 04 Dic 2008, 17:19

Y para eso vi toda la saga del planeta de los simios?
Osea que todo era una farsa...
Lo de cohabitar en el mismo espacio conmigo mismo no lo acabo de ver. Le veo alguna laguna...
El que hubiera venido algun viajero del futuro y no hubiera desencadenado una paradoja espacio-temporal tambien lo veo demasiado fino. La sola presencia en si misma ya es casi una paradoja incluso antes de dar el primer paso... Si una sola persona te rodea para no chocar contigo, ya ha cambiado su transcurso, por tanto arrancamos una paradoja con la menor tonteria...
Que narices, yo volveria a ver el laneta de los simios.
Un saludo

Avatar de Usuario
toteking
Mensajes: 564
Registrado: 27 Feb 2008, 00:00

Mensajepor toteking » 04 Dic 2008, 18:23

Bueno yo pienso,que si en un futuro inventamos una maquina del tiempo o creamos un agujero de gusano,tendremos posibilidad de viajar al pasado solamente cuando fue creado este agujero de gusano,por lo tanto aun no emos tenido visita de la gente del futuro,pero la tendremos nada mas crear el experimento.

Saludoss
<a href="modules.php?name=Equipo&op=ver_equipo&usuario=toteking"> Tengo telescopio en mi perfil.</a>

Rafa
Mensajes: 245
Registrado: 08 Ene 2006, 00:00
Ubicación: Madrid
Contactar:

Mensajepor Rafa » 05 Dic 2008, 14:47

Por favor, SO4H2, tengo curiosidad por saber qué significa la frase en latín. ¿podrías traducirla?

Saludos
Rafa

Avatar de Usuario
franc
Mensajes: 2176
Registrado: 23 Nov 2006, 00:00
Ubicación: valencia

Mensajepor franc » 05 Dic 2008, 16:15

Rafa, si te sirve de algo, de las cinco primeras "Hospes"= Huespedes, las otras, he rastreado un monton de páginas en latín con sus correspondientes diccionarios y no aparecen, por lo que las restantes ya nos la he buscado.


saludos
Ubi dubium ibi libertas:
Donde hay duda, hay libertad.

Preserva tu derecho a pensar,
puesto que incluso pensar erróneamente,
es mejor que no hacerlo en absoluto.

Imagen
HIPATIA

http://elclariscuro.blogspot.com/

Rafa
Mensajes: 245
Registrado: 08 Ene 2006, 00:00
Ubicación: Madrid
Contactar:

Mensajepor Rafa » 05 Dic 2008, 17:20

Poniendo las 3 primeras palabras en Google sale este texto de Adriano:

Animula vagula, blandula
hospes comesque corporis,
quae nunc abibis in loca
pallidula, rigida, nudula,
nec, ut soles, dabis iocos.

Publius Aelius Hadrianus (76-138)

Alma, vagabunda y cariñosa, huésped y compañera del cuerpo, ¿dónde vivirás? En lugares lívidos, severos y desnudos y jamás volverás a animarme como antes

Rafa

Avatar de Usuario
franc
Mensajes: 2176
Registrado: 23 Nov 2006, 00:00
Ubicación: valencia

Mensajepor franc » 05 Dic 2008, 19:29

Rafa escribió:Poniendo las 3 primeras palabras en Google sale este texto de Adriano:

Animula vagula, blandula
hospes comesque corporis,
quae nunc abibis in loca
pallidula, rigida, nudula,
nec, ut soles, dabis iocos.

Publius Aelius Hadrianus (76-138)

Alma, vagabunda y cariñosa, huésped y compañera del cuerpo, ¿dónde vivirás? En lugares lívidos, severos y desnudos y jamás volverás a animarme como antes

Rafa


Fíjate Rafa, que ya Adriano tenía problemas de identidad :lol: :lol: porque dice: "jamás volverás a animarme como antes". Frase profunda y para analizar, puesto que subjetiviza el cuerpo, al hacerlo ya le concede consciencia, ¿a qué alma se refiere entonces?



saludos
Ubi dubium ibi libertas:
Donde hay duda, hay libertad.

Preserva tu derecho a pensar,
puesto que incluso pensar erróneamente,
es mejor que no hacerlo en absoluto.

Imagen
HIPATIA

http://elclariscuro.blogspot.com/

Rafa
Mensajes: 245
Registrado: 08 Ene 2006, 00:00
Ubicación: Madrid
Contactar:

Mensajepor Rafa » 05 Dic 2008, 19:53

franc, parece que el poeta habla a su alma cuando todavía está vivo. He encontrado otra traducción mejor:

Animula vagula blandula
Hospes comesque corporis
Quae nunc abibis in loca
Pallidula, rigida, nudula
Nec ut soles dabis iocos

Es curiosos porque el emperador Adriano usa para este poema la repetición de diminutivos en las tres palabras de la primera línea y dos de la tercera línea. (Animula, vagula, blandula, pallidula, nudula son diminutivos), es decir, un estilo de cariño y compasión al hablarle a su alma que algún día se habrá de ir de su cuerpo.
La traducción (literal y no literaria, como la que se incluye arriba es:

Pequeña alma, vagabunda y tierna,
huesped y compañera del cuerpo,
¿hacia qué lugares irás ahora?,
tú, pálida, inmóvil y sin protección,
para ya no darme las diversiones que solías ofrecerme.


Efectivamente, la terminación "ula" es de diminutivo: "anima", "animula".

Saludos

Volver a “Física Cuántica y Relatividad”